²ÝÁñÉçÇø

Menu
²ÝÁñÉçÇø
Rechercher
Magazine
Rechercher

Diminutif muchas gracias

Ghuyo

Bonjour à tous

Est il possible d’entendre muchas en diminutif de muchas gracias en Andalousie, de manière informelle?

merci

Voir aussi

Vivre en Andalousie : le guide de l'expatriéLes endroits les plus agréables à vivre en AndalousieImpôts sur la propriété en AndalousieEquivalent "auto-entrepreneur" en EspagneRdv NIE impossible
Chrystel

A ma connaissance y a pas de diminutif.

Muchas gracias en andalou c'est muchas gracias, juste vous ne prononcez pas le s ðŸ˜

AB38100

Alors moi j’ai un problème pour faire la différence entre 2 verbes et comment ou dans quel contexte les utiliser : ENTENDER et COMPRENDER :

« no (le) entiendo » pour moi… je l’utilise quand quelqu’un me parle et que je ne comprends pas ce qu’elle me dit. Alors quand utiliser « no comprendo » ? 😩

Pendant longtemps j’ai cru que « comprender » voulait dire « inclus à… » comme par exemple : « mon panier comprends 2 pains et 2 plaquettes de beurre » et dernièrement 2 belges m’ont que ça avait le même sens que « entender » !!!

vrai ou faux ?

Ayudame por favor 😩

Chrystel

@AB38100

Vrai

Entender et comprender sont synonymes et veulent donc dire exactement la même chose mais tu entendras le plus souvent "no entiendo" ou "no me entero" (verbe enterarse)


En plus familier, tu pourras aussi utiliser le verbe pillar dans le sens de piger ou capter

¿ lo has pillado?


Pour "comprendre" dans le sens ton panier comprend... tu pourra dire tout simplement "mi cesta tiene..." ou "mi cesta incluye..."

AB38100

@Chrystel

Merci pour cette explication nette, claire et précise ðŸ‘🥰

je crois que je n’hésiterai plus à poser la question sur certaines subtilités de la langue espagnole que seul un francophone peut « pillar » 😂

AB38100

@Ghuyo

Sans pouvoir répondre à votre question il y a aussi le « ³¾³Ü³¦³óí²õ¾±³¾²¹²õ gracias » dans sens d’un « énooorme merci ».

AB38100

J’en profite et je vais de nouveau abuser.


Qui et quand doit on dire « tranquilo y tranquila » ?


Est-ce le sexe de celui à qui on s’adresse qui termine le « o » ou « a » ou est-ce le sexe de celui qui le dit qui fixe la terminaison ?


Exemple : Est-ce un homme qui s’adresse à une femme et lui dit « tranquila » quand il dira « tranquilo » à son pote (ce que je crois sans être certain !) ?

où est-ce la femme qui va dire dans tout les cas parce qu’elle est une femme « tranquila » peut importe à qui elle s’adresse (homme ou femme) ?


merci pour votre eclairage 😉ðŸ‘

Sylvain

Oui c'est ça : tranquilo si on s'adresse à un homme et tranquila si on s'adresse à une femme.


Il y a aussi la différence entre perdón/perdona (plus amical) et discúlpame (plus formel).


Le premier c'est notre utilisation de "pardon" et le second, c'est "excuse-moi".

AB38100

@Sylvain

Merci pour les précisions. ðŸ‘

j’avais oublié également le même système qui me bloquait avec perdón et perdona 😉